One thing I knew would surface once we had LB at home is my bad habit of repeating everything twice when chatting with babies. It’s bad enough that I notice myself doing it…I cannot imagine what others think when they listen to me babble on to my little guy. “Are you so hungry? Huh? Are you so hungry?”
I never wanted to be one of those moms who used “baby talk.” But maybe it’s one of those things that just happens when confronted with a tiny, squirming, adorable armful of baby. Has this happened to you too? As if the aforementioned repetition wasn’t bad enough, my use of proper English has taken a nose dive. “Are those poops in you diaper?” “I gonna kiss you feets.” “How’s my wittle man?” I’m not kidding here, folks. This is how I talk now a large percentage of the day.
And likely my biggest language foul is making nouns into verbs. Ever seen a Baby Bjorn? Cool front-loading sling for babies. At our house, it’s perfectly normal to “Bjorn” the baby. I actually offered to “Bjorn-up” the baby the other day after Enrique had been holding him for a while. “Honey, why don’t I Bjorn him up and you can go get some work done?” Right…I’m sure that’s just what the Baby Bjorn people had in mind.
Well, I’d better go un-Bjorn the baby so we can get to bed. Time to get some sleepies, yes. Time to get some sleepies.
